BIOGRAFIA LINGÏÍSTICA
Per contextualitzar
la meva situació lingüística, us explicaré que a casa meva sempre s'ha parlat
amb català, ja que els meus pares han nascut aquí i entre ells sempre s’han comunicat
en català.
Tota la meva família paterna
és d’aquí de Catalunya, i és per això, que parlem tots en català. Però, el meu avi matern era d’Extremadura i la
meva avia materna d’Andalusia, per tant, amb ells era amb els únics amb els que
parlava castellà.
Per
altra banda, en l’àmbit escolar, també sempre he parlat amb català, ja que a la
meva aula, la majoria dels companys, formaven part de famílies catalanes. Però,
hi havia un baix percentatge que en situacions informals entre iguals es
comunicaven en castellà i de manera inconscient també els parlàvem en castellà.
Això, em va ajuda anar practicant una segona llengua.
Aquestes
situacions són les que m’han ajudat a poder usar les dues llengües sense cap
mena de dificultat, encara que sempre m’han dit que he fet més errors quan
parlava en castellà per la interferència lingüística.
Altrament,
com a llengües estrangeres he estudiat el francès i l’anglès. El francès el
vaig començar a estudiar a 4rt de primària i vaig seguir fent-ho fins 4rt d’ESO. Aquesta experiència em va agradar molt ja que
al poble on vaig a estiuejar hi ha una noia que es francesa i ho podia
practicar amb ella.
En canvi,
l’anglès, el porto estudiant des de 1r de primària a l’escola i dos anys més
tard vaig començar a estudiar-lo a una acadèmia amb una mestra nativa. L’estiu
del 2008 i el del 2009 vaig marxar tot el juliol a una acadèmia a Dublín a
estudiar angles, allà el vaig perfeccionar molt. Però dos anys més tard, ho
vaig deixar per l’angoixa que em produïen els estudis. L’any passat vaig tornar
amb els meus estudis d’anglès i aquest estiu em presento a l’examen del First
Certificate.
Finalment,
pel que fa les anècdotes, sempre els meus pares em recorden unes quantes que en
el seu moment els feia molta gracia. Una d’aquestes és que quan tenia uns 3
anys a les sabatilles d’estar per casa els deia “papatilles”. Després, també em
diuen que els primers anys que feia dansa clàssica m’inventava tots els noms
dels exercicis que eren en francès.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada