Language,
school and immigration, Ignasi Vila
Resum global
Aquesta lectura parla sobre la diversitat cultural i de llengües que
existeix, avui dia, a la nostra societat. Aquest fet genera que l’educació
hagi de donar resposta a la necessitat d’adaptació lingüística per part de
les famílies immigrants i d’aquesta temàtica es centra l’article.
La lectura diu que, tot i que existeixen encara pocs estudis que determinin
la relació entre el coneixement de la llengua de l’escola, la llengua pròpia i
el rendiment escolar, els que hi ha plasmen que hi ha una notable diferencia
entre els infants procedents de famílies autòctones i que, per tant, dominen la
llengua vehicular del centre, i els que son immigrants.
Per intentar pal·liar aquest fet, els alumnes procedents d’altres països haurien
de passar per un procés d’adquisició i d’interiorització de les llengües que
resulta molt complex ja què resulta necessari dedicar aproximadament cinc anys
per poder equiparar les habilitats lingüístiques d’aquests infants amb els que
son natius.
La lectura parla, en definitiva, de la importància d’oferir una igualtat d’oportunitats
a tots els infants, independentment de la seva llengua d’origen i de com
afrontar aquest fet dins les aules, és a dir, de com oferir suports lingüístics
que ajudin als infants nouvinguts a facilitar l’adquisició de la llengua
vehicular, cosa que afectarà directament al seu rendiment acadèmic.
Paraules clau:
Bilingüisme, segones llengües, diversitat, llengua estrangera, cultures
Preguntes per l’autor
1. Com pot un docent afrontar tota la diversitat
cultural i lingüística amb la que es pot trobar dins l’aula amb la formació
rebuda exclusivament al grau de mestre? No caldria, potser, un altre formació
més específica que l’ajudés a aprendre a donar resposta a aquesta realitat?
2. No
hi ha cap manera que aconsegueixi reduir el nombre d’anys necessaris per
equiparar les habilitats lingüístiques d’una persona immigrant amb la de les
persones autòctones?
Comentari personal
Aquesta lectura m’ha semblat interessant per la temàtica que aborda ja que
aquesta està realment present en les nostres escoles en aquets moment de la
societat: és molt cert que la diversitat cultural i, per tant, lingüística amb
la que ens trobem a les aules esdevé un repte en l’educació actual perquè
aquesta ha de donar resposta al fet de que existeix relació entre la falta d’habilitats
lingüístiques dels infants immigrants i el baix rendiment acadèmic.
Tota aquesta temàtica es pot relacionar amb la visita de la professora
Maria Jose Lobo, que fa un parell de setmanes va venir a fer una classe d’anglès
i amb la que vam parlar de tots els beneficis que aporta, per a un infant, aprendre
una segona llengua i de com facilitava que aquesta s’adquirís en edats
primerenques. La sessió em va semblar interessant i enriquidora ja què, tot i
que la primera part d’aquesta va esdevenir una mica feixuga, de seguida vàrem
començar a realitzar dinàmiques que em van divertir i interessar i amb las que
vaig aprendre mètodes per ensenyar idiomes nous i maneres de fer que faciliten
l’aprenentatge.
He trobat un link relacionat amb tota aquesta temàtica que m’ha semblat
interessant. Per accedir-hi, podeu fer click aquí.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada