dilluns, 22 de maig del 2017

LECTURA 9: LLENGUA, ESCOLA I IMMIGRACIÓ


PARAULES CLAU: Bilingüisme, plurilingüisme, immigració adquisició de segones llengües, escola, atenció a la diversitat.

SÍNTESI:
Aquesta lectura s’anomena Lengua, escuela e inmigración, pertany a l’autor Ignasi Vila (2006). El tema principal d’aquest text és el plurilingüisme a les aules. En el text s'expliquen les diferènciens que hi ha entre els alumnes nadius i els immigrants a l'hora de desenvolupar l'aprenentatge de la llengua.

Hem pogut veure que varis estudis defensen que els alumnes immigrants triguen més en aprendre una llengua que els infants que són parlants d'aquesta. Aquesta desigualtat és deguda a l'atenció a la diversitat i les necessitats especials a l'aula. No podem aïllar als alumnes nouvinguts de l'aula i separar-los de la resta del grup classe per fer un reforç de la llengua vehicular. D'aquesta manera, només estem incrementant la desigualtat entre els propis infants, ja que si els separem de la resta mai podran aprendre la llengua de la mateixa manera que els seus companys, perquè no podran interactuar amb persones que són parlants nadius d'aquesta llengua.

Resultat d'imatges de inmigración en el aulaEn segon lloc, l'autor afrma que la varietat lingüística que hi ha actualment a les escoles i per tant a les aules és molt gran. Hi ha una concentració de múltiples llengües, cultures, nivells socioeconòmics i expectatives respecte l'educació dels nens i nenes. Aquest aspecte ha canviat molt comparat amb anys anteriors, ja que fa uns anys els mestres dominaven totes les llengües que parlaven els seus alumnes, però avui dia aquesta realitat no existeix ja que hi ha aules on hi ha moltes llengües maternes diferents i el mestre no les sap totes. Davant d'aquesta situació, és important que com a professionals tinguem en compte el ritme de comprensió d'una llengua. Hem de procurar que tots els alumnes aprenguin una mateixa primera llengua i una mateixa segona llengua. Només d'aquesta manera es podrà aconseguir una homogeneïtat.

Finalment, ens agradaria destacar que aprendre una llengua no és comprensió lingüística sinó que s'ha de participar en moltes activitats socials per poder fer una immersió real. Només gràcies a la interacció amb els altres s'aprendrà una llengua en la seva totalitat. És per això que com a mestres hem de tenir en compte quins programes d'immersió lingüística utilitzem ja que dependrà d'aquests que els alumnes immigrants tinguin un bon domini de la llengua autòctona o no.

PREGUNTES A L’AUTOR:

  • Quan els infants estrangers han d’aprendre la nostra llengua durant els tres mesos de vacances, per exemple, també se’ls oblida la llengua com a nosaltres la segona llengua com pot ser l’anglès?

  • A que et refereixes quan parles de que el domini d’habilitats lingüístiques és decisiu perquè l’ infant arribi a l’èxit o al fracàs? En quin termini de temps es pot esdevenir aquestes determinacions?

REFLEXIÓ PERSONAL

Aquesta lectura m'ha semblat molt interessant. Tot i això, he de dir que se m'ha fet una mica feixuga ja que hi havia moltes dades i m'era difícil enrecordar-me de totes elles. De totes maneres, crec que mostrant dades i estudis reals és una bona manera de verificar i fer transmetre millor allò que vol dir. 
El tema del qual tracta la lectura és molt útil ja que es dóna a les escoles avui dia i en molts casos els mestres no actuen de forma correcte davant la multiculturalitat a les aules. Cal destacar la importància del mètode que s'utilitza per dur a terme la immersió lingüística.

La temàtica d'aquest article es pot relacionar amb la visita que ens va fer la professora Maria Jose Lobo. En la xerrada va parlar dels beneficis que té aprendre una segona llengua en les primeres edats de vida. Promoure la llengua estrangera en infants petits és molt profitós per ells ja que al llarg de la seva vida els pot ajudar a comunicar-se amb altres persones en altres contextos. 

Relacionat amb aquest tema, adjunto un link en el qual es parla sobre un projecte d'immersió lingüística: http://www.ceipsablancadona.es/projecte_ling%FC%EDstic.html

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada